Skip to content

Italian Grammar Exercises

23. Oktober 2012

Sandro hat immer noch Schwierigkeiten in Italienisch, die verschiedenen Zeiten zu formen.
Die klassischen Arbeitsblätter mit entsprechenden Übungen ist er ziemlich überdrüssig, trotzdem sollte er regelmäßig, also täglich üben…
Ich habe nun eine neue Form für diese Übungen vorgeschlagen:
Auf dem Würfel stehen die anzuwendenden Zeit-Formen.

Sandro ha ancora problemi con la formazione dei tempi dei verbi in italiano.
Inoltre é stufo dei classici esercizi scritti da fare (tipo „inserisci il verbo tra parentesi nel passato prossimo“)…
Ora ho provato a proporre una nuova forma per questo tipo di esercizi, perché sarebbe utile esercitarsi ogni giorno un po‘:

Dann gibt es Kärtchen mit Subjekten in allen Personen-Formen (ich, du, er… die Mutter, der Hund, die Freunde… usw.) und Kärtchen mit Verben in der Grundform.

Il dado indica i tempi dei verbi, sulle carte ci sono soggetti e verbi.

Sandro zieht jeweils ein gelbes und ein grünes Kärtchen, würfelt und bildet dann einen Satz mit diesen Vorgaben.
Z. B. „Noi abbiamo giocato a carte“.
Er übt damit meistens so lange, bis er 10 „richtige“ hat.

Basta buttare il dado e scegliere a caso due carte, poi bisogna formare una frase come indicato:
ad esempio „Noi abbiamo giocato a carte“.
Per ora facciamo cosí che Sandro ci prova e ci riprova finché ne ha fatte 10 „giuste“.

Bisher funktioniert das tägliche Üben damit recht gut und ich denke, ich werde demnächst auch eine Version für das Spiel in Englisch machen, da es dort ähnliche Unsicherheiten mit den Zeiten des Verbs gibt. Vielleicht auch für Deutsch?

Per adesso l’esercizio quotidiano con questo gioco funziona bene e penso che ne faró uno anche in versione inglese – forse anche in tedesco – , visto che con i tempi dei verbi ci sono delle insicurezze simili.

Advertisements
24 Kommentare leave one →
  1. 23. Oktober 2012 06:25

    Was eine „kleine“ spielerische Komponente gleich für eine Veränderung bringen kann… Die Idee gefällt mir sehr gut, liebe Sybille! Noch einen erfolgreichen Tag, alles Liebe, Martina :-)

    • Sybille permalink*
      23. Oktober 2012 13:47

      Ja, im Grunde ändert sich ja mit der Übung an sich nicht viel, aber dass man würfelt und Satzteile zieht und damit kreativ Sätze bildet, wirkt doch etwas spannender als die üblichen Arbeitsblätter. Ich glaube es tut auch dem Gehirn gut, wenn die Hand auch mal anders zum Einsatz kommt als nur schreibend. ;)

  2. 23. Oktober 2012 07:02

    Geniale… e divertente!!! Lo proporrò anche ai miei figli!!!
    Un bacio
    Francesca

    • Sybille permalink*
      23. Oktober 2012 13:57

      Lo stiamo giocando da qualche giorno ed é giá diventato una specie di rituale di chiusura della lezione di mattina :)

  3. 23. Oktober 2012 08:40

    Hai raggione, è un gioco e un esercizio nello stesso tempo e stressa di meno.

    Ti chederei un consiglio: Nastassja ultimamente scrive in russo senza voglia perche fa più fatica pispetto al italiano (cirilico- corsivo non lo conosce ancora perfettamente). Magari c’è qualche gioco per proporle la scrittura in un altro modo più divirtente. So che hai tanta esperienza in questo genere di cose.

    • Sybille permalink*
      23. Oktober 2012 13:55

      Ciao Tatiana,
      per prima cosa consiglierei di scegliere degli esercizi piccoli, da fare in tempo breve, ma farli tutti i giorni (meglio 10 min al giorno che 1 ora alla settimana). Per seconda cosa sarebbe utile trovare il modo che a Nastassja risulti „utile“ quello che scrive, qualcosa che vada oltre il semplice esercizio di scrittura, che abbia un senso. Tipo tenere un piccolo diario in cirillico o scrivere un vero libro (Sandro l’aveva fatto per esercitarsi con l’italiano e l’inglese, guarda >qui). Oppure mettersi d’accordo con un’amica (russa) a scriversi regolarmente delle lettere. Oppure inventarsi un progetto come scrivere un ricettario con le ricette preferite in cirillico (e illustrarle, visto che N. é cosí brava! :) ) O trascrivere su delle cartoline con delle belle illustrazioni delle piccole poesie, per fare in modo di avere delle cartoline pronte quando improvvisamente serve un regalino o un pensierino last minute per un compleanno, per una festa, per qualcuno che sta in ospedale… Sicuramente ti (e vi) viene in mente qualcosa che a Nastassja fa piacere e le trasmette il senso concreto della scrittura in russo!
      un caro saluto
      Sybille

      • 23. Oktober 2012 16:15

        Grazie Sybille per i preziosissimi consigli. Proverò tutto. Quando aveva 4 -5 anni faceva tanti libri, allora copiava in stampatello, devo tirarli fuori e fargleli vedere, magari lo riscoprerà. Grazie ancora.

      • Sybille permalink*
        23. Oktober 2012 16:29

        sí, che bello farle vedere i libretti che ha giá fatto in passato…
        Un’altra idea sarebbe anche di acquistare una nuova (e bellissima, naturalmente) penna da usare solo per scrivere in russo, una cosa extra, che diventi un privilegio usarla… Anche sul materiale si puó riscoprire il gusto di scrivere, appunto Sandro preferiva scrivere in un libretto anzicché in un quaderno. Con le cose belle viene piú voglia di fare cose belle!

  4. 23. Oktober 2012 12:04

    I love this idea. It could be used for any language’s grammar. You are brilliant.

    • Sybille permalink*
      23. Oktober 2012 13:57

      Yes, we play with this game since last week and Sandro likes it (and he is getting better.) I think I’m gonna make one for German and English, too!

  5. 23. Oktober 2012 12:15

    Divertente e didattico: grazie, mi sarà utile nel doposcuola!

  6. 23. Oktober 2012 12:40

    Si potrebbe aggiungere il dado dei modi!!!!
    Lo faccio subito!
    Sono una copiona, lo so, ma i verbi sono il punto debole di Matilde.
    Baci

    • Sybille permalink*
      23. Oktober 2012 13:45

      buona idea con il dado dei modi!

  7. http://direfarefantasticare.blogspot.it/ permalink
    23. Oktober 2012 13:17

    farò un dado anche per noi! grazie per l’idea

  8. 23. Oktober 2012 22:06

    Diese Variante habe ich mit meinen Schülern auch schon angewandt und plötzlich war die Grammatik wieder spannend. :-) Ganz liebi grüäss, anja

  9. 23. Oktober 2012 22:19

    Bellissima idea!
    me la segno per il prossimo turno dei verbi, per ora in italiano stanno facendo altro.

  10. mocaliana permalink
    24. Oktober 2012 08:07

    piccolo appunto: ma i tempi dell’indicativo sono otto, e il dado ha sei facce… hai lasciato fuori il futuro? o il presente?
    molto giusto che con cose belle viene più voglia di fare cose belle!
    comunque l’idea del dado è grandiosa, più casuale di così…

    • Sybille permalink*
      24. Oktober 2012 08:35

      Questo dado l’ho naturalmente adattato alle esigenze di Sandro: ho messo una volta presente, tre volte passato prossimo, una volta futuro semplice e una volta imperfetto. Al momento sono questi i tempi con i quali si deve esercitare. :)

      • Sybille permalink*
        24. Oktober 2012 08:38

        (E, come si capisce, é il passato prossimo quello che al momento gli crea piú difficoltá, hihihi ;))

  11. mocaliana permalink
    24. Oktober 2012 08:08

    no, scusa, il presente è nella foto… rivisto ora!

  12. Sieglinde permalink
    24. Oktober 2012 18:06

    Ein Tipp für alle, die nicht so kreativ sind wie Sybille:
    Es gibt vom ELI-Verlag das Spiel „Il grande gioco dei verbi“.
    Das Spiel besteht aus drei Würfeln (Person, Zeit, Satzart/kann man auch weglassen) und 100 Verbkarten mit Zeichnung.
    So lernen die Kinder etwas lieber das Konjugieren…ganz ohne Mühe geht es leider auch mit dem Spiel nicht…

    • Sybille permalink*
      25. Oktober 2012 04:53

      klingt toll, danke für den Tipp!

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s